这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆的事件。古时候有了喜事,就用它来命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子赏赐...
如今一雨三日,是谁的力量?百姓说是太守,太守并不有此力量,还是归功于天子,天子又说不对,归功于造物主。造物主不自以为有功,归结到太空,太空渺茫,不可能为...
该句古代、现代翻译:1:即而弥月不雨,民方以为忧。然而此后整整一个月没有下雨,百姓才因此忧虑起来。2:忧者以乐,病者以愈,而吾亭适成。忧愁的人因而高兴,生...
亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜大小不一,示其不忘一也。予至扶风之明年,...
“喜雨亭”不过是一个供休息的场所而已,一个极普通的亭子,然而,苏轼却巧妙地将建亭与“喜”与“雨”联系起来,眼界大开。作者以其灵活多变的笔触,生发出许多联想,使...
喜雨亭记亭以雨名,志喜也。予至扶风之明年,既治戎而未立祠堂。适有宾客过之,疾趋以出,意甚喜,命其从者取酒,举以相属。曰:“春雨亭者,盖喜雨亭也。”时膏泽...
宋代苏轼 《喜雨亭记》的原文:亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,...
《喜雨亭记》是苏轼于嘉佑六年 ( 公年 1061 年 ) 在 风翔府任判官时所作。全文不长,共五百来字,四小段而已,然而却写出了异样的色彩。文章开始即点明了用“雨”...
予至扶风之明年:明年 第二年 既而弥:弥 整月 月不雨:雨 下雨 以属客而告之:属 通“嘱”劝酒 翻译:则吾与二三子虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?那么我...
《喜雨亭记》 原文 亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜大小不一,示其不忘一也。 予至扶...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
《喜雨亭记》翻译 | 喜雨亭记原文及翻译注释 | 松风阁记原文翻译 |
喜雨亭记表达了什么情感 | 醉翁亭记表达了作者怎样的情感 | 亭以雨名志喜也翻译 |
人琴俱亡文言文翻译 | 武昌九曲亭记翻译 | 浣溪沙米芾翻译 |
咸阳城东楼翻译 | 返回首页 |
返回顶部 |